οδηγίες χρήσης MCCULLOCH ELITE 3400 BP

Το Lastmanuals προσφέρει μία υπηρεσία διαμοιρασμού, αποθήκευσης και αναζήτησης εγχειριδίων που έχουν σχέση με υλικό και λογισμικό:οδηγίες χρήσης, οδηγοί για τα πρώτα βήματα, τεχνικά στοιχεία κ.λπ, η οποία βασίζεται στους χρήστες. ΜΗΝ ΞΕΧΝΑΤΕ: ΠΑΝΤΑ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΠΡΙΝ ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ!!!

Αν αυτό το κείμενο ταιριάζει με αυτό που ζητάτε κατεβάστε το τώρα. Το Lastmanuals σας προσφέρει ένα γρήγορο και εύκολο τρόπο για το εγχειρίδιο MCCULLOCH ELITE 3400 BP Ελπίζουμε ότι το εγχειρίδιο MCCULLOCH ELITE 3400 BP θα σας φανεί χρήσιμο

Το Lastmanuals βοηθά να κατεβάσετε το εγχειρίδιο MCCULLOCH ELITE 3400 BP


Mode d'emploi MCCULLOCH ELITE 3400 BP
Download

Μπορείτε επίσης να κατεβάσετε τα παρακάτω εγχειρίδια που σχετίζονται αυτό το προϊόν:

   MCCULLOCH ELITE 3400 BP (964 ko)

Απόσπασμα από το εγχειρίδιο οδηγίες χρησεώς MCCULLOCH ELITE 3400 BP

Λεπτομερείς οδηγίες χρήσης βρίσκονται στο εγχειρίδιο.

[. . . ] Operator's Manual Manuale d'istruzioni Manuel d'instructions Bedienungsanleitung Manual de Propietario Gebruiksaanwijzing garhandbok Brugsanvisning Omistajanksikirja Eierens Hndbok Manual de Instues OHIE XPHE READ CAREFULLY LEGGERE ATTENTAMENTE LIRE ATTENTIVEMENT SORGFLTIG LESEN LEER ATENTAMENTE EERST GOED DOORLEZEN LS NOGA LS OMHYGGELIGT LUE HUOLELLISESTI LES NYE LER ATENTAMENTE IABATE POEKTIKA FIGYELEMMEL OLVASAND g i i f C e h s q v { p k Hasznlati tmutat ELITE 3300 - 3400/34cc ELITE 3800 - 3900/38cc ELITE 4200 - 4300 - 4300 PRO/42cc ELITE 4600X - 4700X - 4700X PRO /46cc ELITE 4200 BP/42cc ELITE 4600X BP/46cc A. B. 1 2 3 4 5 6 C. 1 2 3 4 5 D. Partner McCulloch oil oil 40:1 50:1 2T oil 25:1 2% 1 ltr 4 5 10 20 80 100 200 400 2, 5% 100 125 250 500 4% 160 200 400 800 20 cm3 25 cm3 40 cm3 E. 1 2 F. 1 2 3 4 5 G. 1 2 3 4a 4b H. 1 2 3 4 5 I. 1 2 3 4 5 L. 1 M. 1 2 3 4 N. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GB SUMMARY CHART TO IDENTIFY THE CORRECT GUARD NEEDED, WITH DIFFERENT CUTTING ATTACHMENTS TABELLA RIASSUNTIVA PER IL CORRETTO ABBINAMENTO TESTA TAGLIENTE / DIFESA DI SICUREZZA TABLEAU RECAPITULATIF POUR LE CORRECT ACCOUPLEMENT LAME OU TETE FIL NYLON / DEFENSE DE SECURITE BERSICHTSTABELLE ZUR AUSWAHL DES RICHTIGEN SCHUTZBLECHES FR DIE EINZELNEN SCHNEIDWERKZEUGE TABLA PARA EL CORRECTO ACOPLAMIENTO DE LA CABEZA CORTANTE Y PROTECTOR DE SEGURIDAD OVERZICHTSTABEL OM TE BEPALEN WELKE BESCHERMKAP GEBRUIKT MOET WORDEN BIJ DE DIVERSE MAAI-ONDERDELEN SAMMANFATTANDE TABELL VER KORREKT KOMBINATION AV SKRHUVUD/SKERHETSSKYDD OVERSIGTSTABEL VEDRRENDE DEN KORREKTE SAMMENSTNING AF KNIV OG BESKYTTELSESSKRM TAULOKKO LEIKKAAVAN PN/TURVASUOJUKSEN OIKEASTA YHDISTELMST TABELL FOR KORREKT MONTERING AV TRDSPOLE/SAGBLAD OG SPRUTSKJRM/SIKKERHETSVRN TABELA DE RESUMO PARA A CORRETA APLICAO DA CABEA CORTANTE E DEFESA DE SEGURANA EPIHTIKO INAKA IA THN EIHMANH TOY KATAHOY POYAKTHPA, ME IAOPA KOTIKA E APTHMATA SSZEFOGLAL TBLZAT: A NYRFEJ SSZELLITSA / BALESETVDELEM I 42/46 cc 0, 095" 2. 4mm 197" 5000mm 34/38 cc 240853B 247208 226134B 247208 E D F 240853B 247209 4T 9" 230 mm 226134B 247209 4T 10" 255 mm 226135B 247209 226135B 247208 NL 8T 9" 230mm 236711B 247209 236711B S 247208 236713B 247208 240998B 240936B 240553 236677 240953B GR P FIN 8T 10" 255mm 236713B 247209 DK 24T 9" 240998B 240936B 240553 236677 230mm N 80T 9" 240953B 240936B 240553 236677 230mm 240936B 240553 H 236677 g TECHNICAL DATA 34 38 38x30 40x30 1, 2 1, 3 8. 000 8. 000 10. 000 10. 000 2. 800 2. 800 7. 700 7. 700 17 17 7, 1 7, 3-8, 3 PRO 900 900 97 97 114 114 113 113 8, 2-1, 6 8, 2-1, 7 8, 2-1, 6 8, 2-1, 7 42 46 41x32 43x32 1, 6 1, 8 8. 000 8. 200 10. 000 11. 000 2. 800 2. 800 7. 700 8. 500 17 17 7, 4-8, 4 PRO-8, 8 BP 7, 7-8, 7 PRO-10, 8 BP 900 900 97 106 114 114 113 113 10, 55-1, 8 12, 5-1, 06 16, 38-1, 8 17, 79-1, 06 DISPLACEMENT (cm3) BORE AND STROKE (mm) ENGINE OUTPUT (Kw) ENGINE SPEED AT MAX POWER (min-1) MAXIMUM SPEED, NO LOAD (min-1) MINIMUM SPEED (min-1) BLADE SHAFT SPEED (min-1) BLADE LOCKING NUT TIGHTENING TORQUE (Nm) DRY WEIGHT (kg) FUEL TANK CAPACITY (cm3) SOUND PRESSURE LEVEL (AT THE OPERATOR'S EAR) LpAav (dBA) (ISO7917) GUARANTEED NOISE LEVEL LwAav (dBA) (ISO 10884) MEASURED SOUND POWER LEVEL LwAav (dBA) (ISO 10884) VIBRATIONS LEVEL STRING HEAD (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN VIBRATIONS LEVEL BLADE (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN i DATI TECNICI 34 38 38x30 40x30 1, 2 1, 3 8. 000 8. 000 10. 000 10. 000 2. 800 2. 800 7. 700 7. 700 17 17 7, 1 7, 3-8, 3 PRO 900 900 97 97 114 114 113 113 8, 2-1, 6 8, 2-1, 7 8, 2-1, 6 8, 2-1, 7 42 46 41x32 43x32 1, 6 1, 8 8. 000 8. 200 10. 000 11. 000 2. 800 2. 800 7. 700 8. 500 17 17 7, 4-8, 4 PRO-8, 8 BP 7, 7-8, 7 PRO-10, 8 BP 900 900 97 106 114 114 113 113 10, 55-1, 8 12, 5-1, 06 16, 38-1, 8 17, 79-1, 06 CILINDRATA (cm3) ALESAGGIO x CORSA (mm) POTENZA (Kw) REGIME DI MASSIMA POTENZA (min-1) VELOCIT MAX A VUOTO (min-1) VELOCIT DI MINIMO (min-1) VELOCIT ALBERO PORTALAMA (min-1) COPPIA SERRAGGIO DADO BLOCCALAMA (Nm) PESO A SECCO (Kg) CAPACIT SERBATOIO MISCELA (cm3) PRESSIONE SONORA (ALL'ORECCHIO DELL'OPERATORE) LpAav (dBA) (ISO 7917) LIVELLO POTENZA SONORA GARANTITA LwAav (dBA) (ISO 10884) LIVELLO POTENZA SONORA MISURATA LwAav (dBA) (ISO 10884) LIVELLO VIBRAZIONI TESTA A FILI (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN LIVELLO VIBRAZIONI LAMA (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN f CARACTERISTIQUE TECHNIQUES 34 38 38x30 40x30 1, 2 1, 3 8. 000 8. 000 10. 000 10. 000 2. 800 2. 800 7. 700 7. 700 17 17 7, 1 7, 3-8, 3 PRO 900 900 97 97 114 114 113 113 8, 2-1, 6 8, 2-1, 7 8, 2-1, 6 8, 2-1, 7 42 46 41x32 43x32 1, 6 1, 8 8. 000 8. 200 10. 000 11. 000 2. 800 2. 800 7. 700 8. 500 17 17 7, 4-8, 4 PRO-8, 8 BP 7, 7-8, 7 PRO-10, 8 BP 900 900 97 106 114 114 113 113 10, 55-1, 8 12, 5-1, 06 16, 38-1, 8 17, 79-1, 06 CYLINDREE (cm3) ALESAGE/COURSE (mm) PUISSANCE (kW) REGIME MAXIMUM DE PUISSANCE (min-1) REGIME MAXIMUM A VIDE (min-1) REGIME DE RALENTI (min-1) REGIME ARBRE DE TRANSMISSION/LAME (min-1) COUPLE DE SERRAGE VIS BLOCAGE DE LAME (Nm) POIDS A VIDE (Kg) CAPACITE DU RESERVOIR (cm3) PRESSION SONORE ( L'OREILLE DE L'OPERATEUR) LpAav (dBA) (ISO 7917) NIVEAU DE PUISSANCE SONORE GARANTI LwAav (dBA) (ISO 10884) NIVEAU DE PUISSANCE SONORE MESUR LwAav (dBA) (ISO 10884) VIBRATIONES TETE FIL NYLON (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN VIBRATIONES LAME (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN C TECHNISCHE DATEN 34 38 38x30 40x30 1, 2 1, 3 8. 000 8. 000 10. 000 10. 000 2. 800 2. 800 7. 700 7. 700 17 17 7, 1 7, 3-8, 3 PRO 900 900 97 97 114 114 113 113 8, 2-1, 6 8, 2-1, 7 8, 2-1, 6 8, 2-1, 7 42 46 41x32 43x32 1, 6 1, 8 8. 000 8. 200 10. 000 11. 000 2. 800 2. 800 7. 700 8. 500 17 17 7, 4-8, 4 PRO-8, 8 BP 7, 7-8, 7 PRO-10, 8 BP 900 900 97 106 114 114 113 113 10, 55-1, 8 12, 5-1, 06 16, 38-1, 8 17, 79-1, 06 HUBRAUM (cm3) BOHRUNG X HUB (mm) LEISTUNG (Kw) HCHSTDREHZAHL (min-1) OBERE LEERLAUFDREHZAHL (min-1) LEERLAUFDREHZAHL (min-1) DREHZAHL SCHLAGBLATTWELLE (min-1) ANZUGSMOMENT SICHERUNGSMUTTER (Nm) TROCKENGEWICHT (Kg) TANKINHALT (cm3) SCHALLDRUCK (AM OHR DES BENUTZERS) LpAav (dBA) (ISO 7917) SCHALLLEISTUNGS - STUFE GEWHRLEISTET LwAav (dBA) (ISO 10884) SCHALLLEISTUNGSSTUFE GEMESSEN LwAav (dBA) (ISO 10884) FADENKOPFVIBRATIONEN (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN SCHLAGBLATTVIBRATIONEN (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN 1 e DATOS TECNICOS 34 38 38x30 40x30 1, 2 1, 3 8. 000 8. 000 10. 000 10. 000 2. 800 2. 800 7. 700 7. 700 17 17 7, 1 7, 3-8, 3 PRO 900 900 97 97 114 114 113 113 8, 2-1, 6 8, 2-1, 7 8, 2-1, 6 8, 2-1, 7 42 46 41x32 43x32 1, 6 1, 8 8. 000 8. 200 10. 000 11. 000 2. 800 2. 800 7. 700 8. 500 17 17 7, 4-8, 4 PRO-8, 8 BP 7, 7-8, 7 PRO-10, 8 BP 900 900 97 106 114 114 113 113 10, 55-1, 8 12, 5-1, 06 16, 38-1, 8 17, 79-1, 06 CILINDRADA (cm3) DIAMETRO Y CARRERA (mm) POTENCIA DEL MOTOR (Kw) REGIMEN DE MAXIMA POTENCIA (min-1) VELOCIDAD MAXIMA EN VACIO (min-1) VELOCIDAD AL MINIMO (min-1) VELOCIDAD EJE/CUCHILLA (min-1) LLAVE DE TORSION TORNILLO DE FIJACION DE LA CUCHILLA (Nm) PESO EN VACIO (Kg) CAPACIDAD DEL DEPOSITO DE COMBUSTIBLE (cm3) PRESION SONORA (AL OIDO DEL USUARIO) LpAav (dBA) (ISO 7917) NIVEL DE POTENCIA SONORA GARANTIZADA LwAav (dBA) (ISO 10884) NIVEL DE POTENCIA SONORA MEDIDA LwAav (dBA) (ISO 10884) VIBRACIONES CABEZA DE HILO (ISO 7916 ) (m/s2) MAX-MIN VIBRACIONES CUCHILLA (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN h TECHNISCHE GEGEVENS 34 38 38x30 40x30 1, 2 1, 3 8. 000 8. 000 10. 000 10. 000 2. 800 2. 800 7. 700 7. 700 17 17 7, 1 7, 3-8, 3 PRO 900 900 97 97 114 114 113 113 8, 2-1, 6 8, 2-1, 7 8, 2-1, 6 8, 2-1, 7 42 46 41x32 43x32 1, 6 1, 8 8. 000 8. 200 10. 000 11. 000 2. 800 2. 800 7. 700 8. 500 17 17 7, 4-8, 4 PRO-8, 8 BP 7, 7-8, 7 PRO-10, 8 BP 900 900 97 106 114 114 113 113 10, 55-1, 8 12, 5-1, 06 16, 38-1, 8 17, 79-1, 06 INHOUD MOTOR (cm3) BORING EN SLAG (mm) MOTOR VERMOGEN (Kw) TOERENTAL BIJ MAXIMAAL VERMOGEN (min-1) MAXIMUM SNELHEID, ZONDER BELASTING (min-1) MINIMUM SNELHEID (min-1) SNELHEID BOOM-BLAD (min-1) BLADBEVESTIGINGSBOUT (Nm) LEDIG GEWICHT (Kg) INHOUD BRANDSTOFTANK (cm3) DUTCHI GELUIDSDAUK (AAN HET DOR VAN DE GEBRUIKER) LpAav (dBA) (ISO 7917) GEWAARBORGD GELUIDSVERMOGENSNIVEAU LwAav (dBA) (ISO 10884) GEMETEN GELUIDSVERMOGENSNIVEAU LwAav (dBA) (ISO 10884) VIBRATIE NYLON DRAADKOP (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN VIBRATIE MAAIBLAD (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN s TEKNISKA DATA CYLINDERVOLYM(cm3) BORRNINGxSLAG (mm) 35x30 EFFEKT (kW) VARVTAL VID MAX. EFFEKT (min-1)8. 000 HGSTA HASTIGHET VID TOMGNG (min-1) LGSTA HASTIGHET (min-1) HGSTA HASTIGHET KLINGA (min-1) SPNNINGSMUTTRAR FR BLOCKERING AV KLINGAN (Nm) TORRVIKT (Kg) BRNSLETANKENS KAPACITET (cm3) LJUDNIV (vid rat) LpAav (dBA) (ISO 7917) NIV EFFEKT LJUD-GARANTERAD LwAav (dBA) (ISO 10884) UPPMTT LJUDEFFEKTNIV LwAav (dBA) (ISO 10884) VIBRATIONER NYLONTRDSHUVUD (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN VIBRATIONER KLINGA (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN 34 38 38x30 40x30 1, 2 1, 3 8. 000 8. 000 10. 000 10. 000 2. 800 2. 800 7. 700 7. 700 17 17 7, 1 7, 3-8, 3 PRO 900 900 97 97 114 114 113 113 8, 2-1, 6 8, 2-1, 7 8, 2-1, 6 8, 2-1, 7 42 46 41x32 43x32 1, 6 1, 8 8. 000 8. 200 10. 000 11. 000 2. 800 2. 800 7. 700 8. 500 17 17 7, 4-8, 4 PRO-8, 8 BP 7, 7-8, 7 PRO-10, 8 BP 900 900 97 106 114 114 113 113 10, 55-1, 8 12, 5-1, 06 16, 38-1, 8 17, 79-1, 06 q TEKNISKE DATA CYLINDER (cm3) UDBORING/STEMPESLAG (mm) EFFEKT (Kw) MOTOREFFEKT V. No fumar durante o abastecimento e durante a utilizao g i f C e h s q v { p k Read operator's manual carefully Leggere attentamente questo manuale Lire attentivement ce manuel Lesen Sie das Handbuch aufmerksam durch Lea cuidadosamente el manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen Ls bruksanvisningen noggrant Ls brugsanvisningen omhyggeligt Lue tm ohjekirjanen huolellisesti Les nye denne manual Ler atentamente este manual Wear safety clothing: 1 Approved safety glasses or face shield / 2 Approved safety helmet / 3 Approved ear defender / 4 Approved gloves / 5 Approved safety footwear Abbigliamento di sicurezza: 1 Occhiali di protezione o visiera protettiva approvati / 2 Casco protettivo omologato / 3 Paraorecchi di protezione / 4 Guanti approvati / 5 Stivali di sicurezza approvati Porter des vtements de protection: 1 Lunettes ou visire de scurit approuvs / 2 Casque de scurit homologu / 3 Protecteur de l'ouie approuv / 4 Gants approuv / 5 Chaussures de scurit Schutzkleidung: 1 Zugelassene Schutzbrille oder Gesichtsschutz / 2 Zugelassener Schutzhelm / 3 Zugelassener Ohrenschutz / 4 Zugelassene Arbeitshandschuhe / 5 Zugelassene Sicherheitsschuhe Llevar ropa de seguridad: 1 Gafas de proteccin o visera de proteccin aprobadas / 2 Casco de seguridad homologado / 3 Protectores de odos homologados / 4 Guantes aprobados / 5 Botas de seguridad homologadas Veiligheidskleding: 1 Goedgekeude veiligheidsbril of gezichtsbeschemer / 2 Gekeurde veilicheidshelm / 3 Gekeurde oor beschermers / 4 Gekeurde handschoenen / 5 Geleude veiligheidsschoenen Anvnd skyddesklder: 1 Skyddsglasgon eller godknt skyddsvisir / 2 Godknd skyddshjlm /3 Godknda ronskydd / 4 Godknda handskar / 5 Godknda skyddsstvlar Ifr dem sikkerheds bekldning: 1 Godkendte sikkerhendsbriller eller visir / 2 Godkendt sikkerhendshjelm / 3 Godkendte hrevrn / 4 Godkendte handsker / 5 Godkendt sikkerhedsstvler Puo pllesi turvavaatteet 1 hyvksytyt suojalasit tai kasvosuojus / 2 hyvksytty turvakypr / 3 hyvksytty kuulonsuojain / 4 hyvksytyt ksineet / 5 hyvksytyt turvakongt Bruk beskyttelsesklr: 1 Bruk godkjente beskyttelsesbriller eller ansiktsskjerm / 2 Godkjent beskyttelseshjelm / 3 Godkjent hrselsvern / 4 Godkjente hansker / 5 Godkjente beskyttelsesstvler Vesturio de segurana: 1 culos de proteo ou viseira protetora aprovados / 2 Capacete protetor homologado / 3 Pra -orelhas de proteo aprovadas / 4 Luvas aprovadas / 5 Botas de segurana aprovadas : 1 E / 2 E M / 3 E / 4 E / 5 E A hasznlati utasitst krjk Balesetvdelmi felszerels: 1) vdszemveg, vagy elrt vdmaszk 2) elrt vdsisak 3) flvd figyelemmel elolvasni 4) elrt keszty 5) elrt vdcsizma Tilos tankols kzben dohnyozni MAX. 0000 g i f C e h s q v { p k Do not use Maximum blade Warning metal blades speed Caution Non usare lame Velocit massima Avvertimento metalliche della lama Attenzione Ne pas utiliser de Plein rgime Attention lames mtalliques de la lame Keine Metallschlag- Zulssige Drehzahl Achtung bltter verwenden des Schalgblattes Vorsicht No utilice Velocidad mxima Advertencia cuchillas metlicas de la cuchilla Precaucin Gebruik geen Maximum toerental Waaschuwing metalen maaibladen maaiblad Lep op Anvnd inte Klingans hogsta Upplysning metallkliga hastighet Varning l kyt Tern Varoitus metalliteri maksiminopeus Huomio Brug ikke Max. [. . . ] 2 Pull the plastic ring nut (C) away from the end of the rigid tube turning it counterclockwise if necessary. Insert the rigid tube into the handle section until the label (F) is aligned with the edge of the plastic threaded rim (P). These procedures will ensure a correct fit between both male and female connectors. Follow the standard instructions mentioned earlier in this manual to connect the throttle cable and electric wires. D DECESPUGLIATORE SPALLEGGIATO 1 Innestate I'albero flessibile nel giunto motore (G). Assicuratevi che il terminale quadrato maschio dell'albero vada ad innestarsi nel quadrato femmina del giunto. Infilate facendo scorrere l'assieme filo gas e fili elettrici (A) nella fascetta di fermo (B) sino a consentire i collegamenti necessari (vedere Fig. Avvitate la vite (V) assicurandovi che si posizioni correttamente nella sua sede (S). Ora l'albero saldamente fissato al giunto. 2 Svitate la ghiera in plastica (C) ed infilatela sull'asta. Alloggiate l'asta nella sua sede all'interno dell'impugnatura sino a quando l'etichetta di fermo (F) va a coincidere con il bordino della corona in plastica filettata (P). Queste operazioni permettono ai terminali quadrati maschio/femmina di innestarsi fra loro. 3 Avvitate manualmente la ghiera (C) serrando fino in fondo. Collegamento filo gas e fili elettrici: attenetevi scrupolosamente alle istruzioni riportate all'interno del manuale. B DBROUSSAILLEUSE DOS 1 Insrez l'arbre flexible dans le joint moteur (G). Assurez vous que l'embout carr mle de l'arbre s'insre dans le carr femelle du joint. Insrer le cble d'acclration et les cables lectriques (A) dans la gaine de maintien (B) jusqu' ce que les cbles ressortent pour permettre la connexion, (voir Fig. Serrez la vis (V) en s'assurant qu'elle est correctement place dans son logement (S). Maintenant l'arbre est fermement fix au joint. 2 Dvissez la frette en plastique (C) et enfilez-la sur l'arbre. Positionnez l'arbre dans son sige l'intrieur de la poigne jusqu' ce que l'etiquette d'arrt (F) concide avec le bord de la couronne en plastique taraude (P). Ces oprations permettent aux embouts carrs mle/femelle de s'insrer entre eux. 3 Vissez la frette (C) la main en la serrant fond. Connexion cable acclrateur et fils lectriques: suivez attentivement les instructions mentionnes dans le manuel. C MOTORSENSE - RCKENGERT 1 Setzen Sie die biegsame Welle in die Motorkupplung (G) ein. Veem Sie sich, da sich das Vjerkantendstck der Welle in die Vjerkantmutter der Kupplung einfgt. [. . . ] Denne behandlingsmten gjoer at kvadratendene vil gli inn i hverandre. 3 Skru fast manuelt gjenget (C) helt ned. Kobling av gassledning og elektriske ledninger, hold Dem noeyaktig til bruksanvisningen. G ROADEIRA COM SUPORTE DORSAL PARA O MOTOR 1 Encaixar o eixo flexivel na juno do motor (G). Assegure-se que o terminal quadrado macho do eixo se encaixe no quadrado fmea da juno. [. . . ]

Αποποίηση ευθυνών για το κατέβασμα του εγχειριδίου MCCULLOCH ELITE 3400 BP

Το Lastmanuals προσφέρει μία υπηρεσία διαμοιρασμού, αποθήκευσης και αναζήτησης εγχειριδίων που έχουν σχέση με υλικό και λογισμικό:οδηγίες χρήσης, οδηγοί για τα πρώτα βήματα, τεχνικά στοιχεία κ.λπ, η οποία βασίζεται στους χρήστες.
Με κανένα τρόπο δεν μπορεί το Lastmanuals να θεωρηθεί υπεύθηνο εάν τοπ έγγραφο που ζητάτε δεν είναι διαθέσιμο, ή είναι ημιτελές, σε διαφορετική γλώσσα από τη δικιά σας, ή το μοντέλο ή η γλώσσα δεν ταιριάζουν με την περιγραφή. Για παράδειγμα το Lastmanuals δεν προσφέρει υπηρεσίες μετάφρασης.

Κάντε κλικ στο κουμπί "Κατέβασε αυτό το εγχειρίδιο" στο τέλος αυτού του συμβολαίου αν δέχεστε τους όρους, και θα αρχίσει η μεταφορά του αρχείου MCCULLOCH ELITE 3400 BP.

Ψάξτε για εγχειρίδια

 

Copyright © 2015 - LastManuals - Όλα τα δικαιώματα είναι κατοχυρωμένα.
Τα καθορισμένα εμπορικά σήματα και μάρκες είναι ιδιοκτησία των αντίστοιχων εταιρειών.

flag