Λεπτομερείς οδηγίες χρήσης βρίσκονται στο εγχειρίδιο.
[. . . ] Gaggenau Instruction manual Instrucciones de uso Instruções de serviço í
VF 230
Deep fryer Freidora Fritadeira
Table of contents
3
Índice
15
Índice
27
39
2
Table of contents
Product info
Safety information
4
General notes Safety during operation Observe caution with water near oil or fat In the case of fire Safety during cleaning Safety during maintenance and repairs Causes of damage
Your new appliance
4 4 4 4 5 5 5
6
Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www. gaggenau. com and in the online shop www. gaggenau-eshop. com
Deep fryer Accessories Special accessories
Operation
6 6 6
7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 9 10 11
Switching on Switching off Melting the frying fat Deep frying Electronic short-term timer Child lock Overheating protection Safety shut-off Cold oil zone
Draining the frying oil or fat Settings table Tips and tricks
Tips regarding the deep frying oil or fat Tips regarding the food Tips regarding the deep frying
Care and cleaning
11 11 11
12
Cleaning the appliance Do not use these cleaners
Trouble shooting After-sales service Packaging and old appliances
12 12
13 14 14
Environmental protection
14
3
ã=Safety information
Please read these instruction carefully. Keep the instructions in a safe place for reference or for the subsequent owner.
Risk of burns!Do not close the appliance cover until the appliance has cooled down completely. Do not operate the appliance with the cover closed. [. . . ] de cada lado 3 - 4 min de cada lado 25 darle la vuelta una vez 3 - 4 min.
Fritura mixta Filete de pescado, rebozado Cigalas rebozadas con masa
Postres
160 / 180 160 180
-- 2 10
2 - 3 min. 4 - 5 min.
Freír pescado a 160 °C, carne a 180 °C sin cesta. Según tamaño y tipo de pescado
Buñuelos de manzana Bollo berlinés Donuts Albondiguilla de ciruelas Frutas recubiertas de masa** * Precocinados crujiente
180 180 170 175 180
5-6 5-6 5-6 4-6 --
3 - 4 min. 3 min de cada lado 2 min de cada lado 5 min. 2 - 3 min.
freír sin cesta freír sin cesta freír sin cesta
freír sin cesta
** p. Peras, Uvas, Albaricoques, Fresas, Rodajas de piña, Plátanos, Cerezas, mitades de melocotón y kiwis 22
Alimento
Temperatura Cantidad de Duración de [°C] producto fritura
Observaciones
Schlosserbuben Buñuelos * Precocinados crujiente
160 180
10 6
6 Min. 3 min de cada lado
freír sin cesta freír sin cesta
** p. Peras, Uvas, Albaricoques, Fresas, Rodajas de piña, Plátanos, Cerezas, mitades de melocotón y kiwis Los datos que figuran aquí son meramente orientativos que pueden variar dependiendo de la naturaleza del alimento y de los gustos personales. Los productos congelados se han de preparar siguiendo las indicaciones de la envoltura.
Consejos acerca de los productos a freír
Para freír son aptos los alimentos siguientes: Pequeños trozos de carne y pescado, verdura, patatas, pastas, fruta y alimentos rebozados. Los productos para freír húmedos tales como pescado, crustáceos, trozos de carne así como rodajas de verdura y fruta, se han de secar bien. Los alimentos con un alto grado de contenido en agua no son aptos para freír.
Consejos y trucos
Consejos acerca del aceite o bien grasa de freír
Utilice para freír sólo aceite vegetal puro o grasa de alta capacidad de calentamiento. aceite de palma o de cacahuete, así como grasa de coco. En cambio no son apropiados, aceite de oliva puro, de germen de soja o de germen de trigo. Tenga en cuenta las indicaciones de los fabricantes. Retire después de cada fritura eventualmente los residuos gruesos producidos del aceite o bien grasa de freidora con un colador. También puede vaciar los residuos a través del grifo de vaciado de aceite. Espere hasta que enfríe el aceite de freír o la grasa a máx 40 °C. Si desea usar de nuevo el aceite de freír, coloque un filtro de metal con papel de cocina y deje pasar el aceite o la grasa en estado templado. Renueve el aceite o la grasa de la freidora cuando tenga un olor o sabor desagradable, produzca demasiado espuma, comience a producir humo prematuramente (a 160 - 170 °C) o cuando los alimentos no adquieran costra a pesar de estar ajustada correctamente la temperatura. El que produzca humo prematuro no se debe confundir con el vapor de agua que asciendo al introducir alimentos húmedos. Coloque después de enfriar la tapa. De este modo previene que pueda penetrar suciedad o agua en la grasa.
Consejos para freír
Con el fin de que pueda circular bien el aceite y llegue con rapidez el calor al producto que desea freír, no fría grandes cantidades a la vez. [. . . ] , (Austern), *, *, *, )
175 - 180
--
3 - 6
: . , , ) , ()
170 175 175 180
200 . 10 500 .
1 - 2 1 - 2 3 - 4 2 4 , 6 8
15 . ( ).
, , Cordon bleu, ,
170 180 180 165 180
10 2 2 4 150 .
6 - 10 1 - 2 3 - 4 25 3 - 4
Fritto Misto
160 / 180
--
2 - 3
,
160 180
2 10
3 - 5 4 - 5
160 °C, 180 °C, . [. . . ]